The Dialect of Craven: In the West-Riding of the County of York, Volume 1

Couverture
W. Crofts, 1828 - 359 pages
 

Pages sélectionnées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 274 - If thy children will keep my covenant, and my testimonies that I shall learn them; their children also shall sit upon thy seat for evermore.
Page 297 - ST. Swithin's day if thou dost rain, For forty days it will remain : St. Swithin's day if thou be fair, For forty days 'twill rain na mair.
Page 233 - tis a lie, I am not ague-proof. Glo. The trick of that voice I do well remember : Is't not the king ? Lear. Ay, every inch a king : When I do stare, see, how the subject quakes.
Page 106 - To-morrow is Saint Valentine's day, All in the morning betime, And I a maid at your window, To be your Valentine: Then up he rose, and donn'd his clothes, And dupp'd the chamber door; Let in the maid, that out a maid Never departed more.
Page 80 - Her cutty sark, o' Paisley harn, That while a lassie she had worn, In longitude tho' sorely scanty, It was her best, and she was vauntie. — Ah ! little kend thy reverend grannie, That sark she coft for her wee Nannie, Wi...
Page 122 - Charme for Stables HANG up Hooks, and Sheers to scare Hence the Hag, that rides the Mare, Till they be all over wet, With the mire, and the sweat: This observ'd, the Manes shall be Of your horses, all knot-free.
Page 81 - Ladybird, Ladybird, fly away home, Your house is on fire, your children will burn.
Page 8 - Whoever draws the black bit, is the devoted person who is to be sacrificed to Baal, whose favour they implore in rendering the year productive of the sustenance of man and beast.
Page 32 - To fear is to frighten. In Mathews's Bible, psalm xci. v. 5, is thus rendered : " Thou shalt not nede to be afraied for any bugs by night." In the Hebrew it is " terror of the night;" a curious passage, evidently alluding to that horrible sensation the night-mare, which in all ages has been regarded as the operation of evil spirits. Thus much seemed necessary in explanation or defence of the above most excellent old translation, which...
Page 8 - They kindle a fire, and dress a repast of eggs and milk in the consistence of a custard. They knead a cake of oatmeal, which is toasted at the embers against a stone. After the custard is eaten up, they divide the cake into so many portions, as similar as possible to one another in size and shape, as there are persons in the company. They daub one of these portions all over with charcoal until it be perfectly black. They put all the bits of the cake into a bonnet.

Informations bibliographiques